Professor Rolling Stones

  • Mal eine ganz andere Sicht auf das Schwyzerdütsch (kommen da noch mehr üüüü's und yyy's rein?): Ich habe im letzten Jahrtausend mal eine intensive Motor(rad - die Autoverbindung gibt es noch heute)-Sportverbindung gehabt und viele "unserer" (so nenne ich sie mal, da sie nicht witklich "meine" waren) waren Schweizer Motorradrennfahrer. Vielleicht kennt Mrs M sie?!: Nein, Rolf Biland ist nicht für, sondern gegen "uns" gefahren, er hat aber immer sehr nett gegrüßt. Aber Markus und Urs Egloff sind für "uns" gefahren" und auch Hans Müller in den 1980er/1990ern ist an manchem Grand-Prix-Sieg trotzt "unserer" PS vorbei geschrappt.
    Wenn man mit ihnen sprach war das ein bisschen wie Ohnsorg- oder Millowitsch-Theater oder Komödienstadl im Fernsehen gucken. Man hörte sofort, dass man sich mit Schweizern unterhielt. Aber wenn dann eine der Ehefrauen oder sonstwer einen "unserer Rennfahrer" fragte und dieser antwortete, hätte ich keine Wette darauf setzen können, ob die nun danach fragen, wo das Salz ist oder ob der 3. Weltkrieg gerade ausgebrochen ist.
    Irgendwie ist aber doch eine Schweizer "Vokabel" hängen geblieben: Stützli-Sex...

  • Kenne mich nicht so aus beim Rennsport. Allgemein nicht und schon gar nicht Motorrad. Am ehesten noch Clay Regazzoni. F1 Fahrer... Also ich versuche so gut wie moeglich hochdeutsch zu sprechen. Aber Satzstellungen in der gesprochenen Sprache, die Betonungen, Wortwahl und Melodie sind schwer. Darum klingt das so, mit Akzent. Ein Englaender oder Hollaender hat auch einen Akzent, wenn er deutsch spricht. Ist nix anderes. Nur bei uns klingt es fuer Euch wohl lustig, weil es Euch an Eure alten Dialekte erinnert. Und da der Dialekt fast mal verpoent war oder als rueckstaendig gilt, so empfindet man das auch ein bisserl herzig. Sind wir aber nicht. Und die Deutschen glauben, sie hoeren schweizerdeutsch. Fuer mich ist es ein staendiges Uebersetzen. Anstrengend. Eine Fremdsprache, die man schreiben kann, aber nicht wirklich sprechen. Sms und mails schreiben Viele in schweizerdeutsch. Es gibt aber keine offizielle Schriftsprache. Fuer mich ist es aber so, dass ich wenn ich muede bin, hochdeutsch gar nicht mehr hinkriege. Die Deutschen, die hier einwandern erschrecken dann meist, weil hier der Dialekt eben die von jeder Schicht genutzte Sprache ist. Manche Einwanderer wollen das nicht einsehen, Andere lernen es schnell. So wie es das immer ist im Ausland. Andere Sprache und auch andere Kultur und ja auch andere Sitten. Ist so. So soviel dazu.


    Wir kommen total vom Thema ab.